LE ORIGINI DELLE PAROLE “PRESTIGIATORE” E “PRESTIDIGITATORE”, I SINONIMI “MAGO”, “ILLUSIONISTA” E IL LORO SIGNIFICATO. “PRESTIGIAZIONE E “PRESTIDIGITAZIONE”, ETIMOLOGIA E DIFFERENZE. DIFFERENZA TRA MAGO, PRESTIGIATORE E ILLUSIONISTA

Call Now Button(+39) 392.98.39.584

Autore: Leonardo Carrassi*

Spesso si sente parlare tra colleghi dell’origine della parola prestigiatore, e talvolta si nota quanta confusione vi sia intorno al tema.
Facciamo chiarezza

Prestigiatore e prestidigitatore

Per fornirvi una spiegazione precisa è indispensabile approfondire la questione dal punto di vista storico ed etimologico. Partiamo quindi dai termini che creano piú confusione, le parole “prestigatore” e “prestidigitatore“.
Tra i primi italiani a fare chiarezza sul termine “prestigiatore” fu l’eclettico Carlo Rossetti, abile dilettante d’arte magica e linguista, che nel 1935 introdusse il libro “La Magia delle Carte” proprio con una nota riguardante tale termine:
« Prestigiazione e non prestidigitazione come alcuni, secondo mal vezzo oltremontano, ostentano di dire. Prestigio e Prestigiazione (dal latino “praestigiae”) hanno origine antichissime, esempi nobilissimi, e sono le sole voci registrate dai nostri vocabolari. “Prestidigitazione” è stato invece tolto di peso e che peso!) dal francese, “prestidigitation” inventato di sana pianta da Jules De Rovere, artista che ebbe qualche notorietà nei primi anni dell’Ottocento. Il pretenzioso vocabolo, dal quale, data la sua formazione con i latini “praesto” e “digitus”, esula ogni idea di prestigio, ebbe rapida fortuna in Francia, dove l’Accademia finì per registrarlo nell’edizione del 1878 del suo Vocabolario.»
Come riportó Rossetti anche Robert-Houdin, in effetti, era contrario al “nuovo” termine, e si pronunció così: «Au lieu de créer des mots nouveaux, n’eut-il pas ètè preferable de conserver aux adeptes de la magie blanche le nom si juste et si complet que l’on trouve dans Plaute et que l’on voit aussi dans le plus grand nombre de dictionnaires anciens et moderns, Prestigiateur (prestigiator, faiseur de prestiges? »   (Robert-Houdin, Comment on devient sorcier, Parigi, Calmann-Lèvy, 1878, pag.30).
Traduzione: “Invece di creare nuove parole, non sarebbe stato meglio tenere per i seguaci della magia bianca un nome tanto giusto e completo che si trova anche in Plauto e che si è visto anche nel più grande numero di dizionari antichi e moderni, Prestigiateur, (praestigiator), creatore di prestigi? “
Ma attenzione ai due termini “prestigiatore” e “prestidigitatore”, essi non hanno la medesima formazione etimologica, nè la stessa origine. È vero, si assomigliano, ma ai fini di chiarirne le origini, tale somiglianza porta solo ad una grande confusione.
Il prestigiatore, dal latino “praestigiator” è un creatore di prestigi, “praestigium”, parola latina che ha due significati:
– inganno, raggiro, truffa
– destrezza, arte del giocoliere.
Da questa analisi il “prestigiatore” è essenzialmente un creatore di inganni, possessore dell’arte della destrezza. Oggi, scartando ogni connotazione truffaldina, lo chiameremmo proprio “Illusionista” (ma al significato attuale di questa parola ci arriveremo tra un po’).
Vediamo ora il termine “Prestidigitatore” (dal francese prestidigitateur” coniato -e lo scrivo con riserva – da Jules De Rovère). Mettiamo il caso che De Rovere fosse davvero il creatore del termine. Il mago ottocentesco potrebbe aver pensato alla parola italiana “presto” nel senso di veloce e “digitus” ovvero dito in latino, cercando di creare una parola che indicasse abilitá delle mani (e forse tentando di francesizzare, con forti discrepanze, la parola latina “praestigiator”). Diversamente avrebbe pensato a  “presti”, dal latino “praesto”, ossia “essere presente” e “digita, digitus”, dito, che potrebbe voler indicare una persona con un’attitudine particolare legata alle dita o alle mani.
Per quanto riguarda la parola “prestidigitateur” tengo a precisare che Rossetti riporta solo la data di inserimento nel vocabolario per volontá dell’Accademie de France nel 1878, e che sia stato aggiunto all’Enciclopedia Treccani da un revisore inglese durante la prima metá del XX secolo. Tuttavia la parola ebbe un entrata “ufficiosa” in francese nel 1823 (Dizionario storico della lingua francese). Come giá accennato, apparve per le strade francesi attorno al 1815, sui manifesti di Jules de Rovere, mago a cui si riconosce la paternitá del termine. Ma attenzione alla paternitá: in un testo risalente alla fine del XVIII secolo, appare la parola “prestidigitateur”, e quindi prima che il termine facesse capolino sui manifesti di De Rovere. Tale testo s’intitolava “Introduction au magnétisme animal” e fu scritto dal Professeur P. Laurent. A pagina 3, si legge questa frase:
« Tous ne répondent pas à son appel, ils craignent qu’un prestidigitateur exercé ne se serve d’eux pour tirer les marrons du feu, et, de peur de se brûler les droits, se tiennent prudemment à l’écart… »
Concludendo, Jules De Rovere portó il termine alla conoscienza di tutti, ma non ne fu l’inventore, nonostante questo sia riportato su molti libri ed articoli sulla magia.
Chiudo con le parole “prestigiatore” e “prestidigitatore” sfatando inoltre la falsa e comune credenza che il termine “prestigiatore”, interamente di origine latina, derivi dalla parola francese “prestidigitateur”, molto piú recente e moderna. Semmai il termine “prestidigitateur” potrebbe essere considerato un francesismo della parola “prestigiatore”, nonostante l’etimologia le veda come parole del tutto distinte.

Prestigiatore, mago e illusionista

Molti colleghi si saranno trovati spesso a rispondere alla domanda: “che differenza c’è tra un mago, un prestigiatore e un illusionista?” E per quanto le sfumature siano semplici da comprendere anche per un pubblico profano, non sempre il “babbano” riceve una risposta corretta dal punto di vista logico e dei contenuti, poichè talvolta neanche i colleghi hanno le idee molto chiare, e finiscono per dare risposte non propriamente corrette.
Premesso che il significato e l’origine del termine “prestigiatore” sia ora abbastanza chiaro, vediamo le parole “Mago” e “Illusionista”.

Il termine “Mago”

Poco o nulla c’è davvero da spiegare su questa parola. Per essere precisi indica una persona capace di compiere magie, o responsabile di manifestazioni impossibili. È chiaro che il termine si riferisce prima di tutto a colui che compie o fa credere di compiere magia vera, o “naturale”. Oltre ad essere utilizzato per indicare, generalizzando, chiromanti, cartomanti, guaritori, spiritisti e quant’altro di simile, il termine è altrettanto comune per indicare un prestigiatore, e quindi un “mago” per finzione, colui che crea l’illusione di dominare le leggi naturali, apparentemente contro ogni logica. Come vedete il termine include un minestrone di significati, e forse per questo non è apprezzato o accettato da molti prestigiatori. Di per sè oggi rimane comunque un sinonimo, per quanto improprio e fuorviante, della parola prestigiatore.


Il Termine Illusionista

Senza timor di smentita, e senza ricorrere ad una ricerca etimologica, è scontato dire che il termine faccia riferimento ad un “creatore di illusioni“, definizione che appare non distaccarsi molto dal significato precedentemente citato “creatore di prestigi”. Potremmo quindi considerarlo un sinonimo di prestigiatore a tutti gli effetti, poichè un prestigiatore, per definizione, è senz’altro un illusionista. Ad essere precisi oggi l’illusionista è per lo piú considerato dagli addetti ai lavori un prestigiatore specialista in grandi effetti da palcoscenico, e un po’ meno il mago fedele alla magia da contatto o da “salotto”. Questo peró non vuol dire che un prestigiatore che si esibisce con carte, monete e piccoli oggetti di comune utilizzo, non possa essere definito letteralmente un illusionista, poichè in effetti, per definizione, lo è.

1 commento su “LE ORIGINI DELLE PAROLE “PRESTIGIATORE” E “PRESTIDIGITATORE”, I SINONIMI “MAGO”, “ILLUSIONISTA” E IL LORO SIGNIFICATO. “PRESTIGIAZIONE E “PRESTIDIGITAZIONE”, ETIMOLOGIA E DIFFERENZE. DIFFERENZA TRA MAGO, PRESTIGIATORE E ILLUSIONISTA”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Apri la chat
Chatta con me
Ciao 👋
Vorrei maggiori informazioni